搜索
查看: 2315|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

如果你来泰顺 不要错过七大景区

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2015-10-10 22:42:44 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

廊桥文化园
  Covered bridge culture garden




  廊桥文化园是以泗溪镇“姐妹桥”为核心的观光休闲旅游区域。 “姐妹桥”的北涧桥、溪东桥被称为“世界上最美丽的廊桥”,这两座廊桥为编梁式木拱廊桥。北涧桥与周边民居建筑连成一片,和桥头的两株千年古树构成一幅美丽的图画;溪东桥则与浙南最大的临水殿组合在一起,文化沉淀丰厚。两桥相距百多米,是泰顺廊桥中的典型代表,具有非常高的历史、艺术和科学价值。

  Covered bridge culture garden is a sightseeing and leisure tourist area with “sister bridge” of Sixi Town at the core. The Beijian Bridge and Xidong Bridge of “sister bridge” are woven beam timber-arched covered bridges, called the “most beautiful bridges in the world”. Beijian Bridge is connected with the residential buildings around and forms a beautiful picture with two millennium trees at the end of the bridge; while Xidong Bridge is combined with the largest waterside temple in South Zhejiang with abundant cultural deposits. More than 100 meters away from each other, the two bridges are typical representatives of Taishun covered bridges with very high historical, artistic and scientific values.

  主要景点:北涧桥、溪东桥、浙南最大的临水殿、包氏宗祠、张十一故居、凤洋云海等自然人文景观。

  Main attractions: Beijian Bridge, Xidong Bridge, the largest waterside temple in South Zhejiang, Bao Ancestral Hall, Zhang Shiyi House, Fengyang Sea of Clouds and other natural and human landscapes.

  国宝廊桥

  Natioanl treasure covered bridge




  泰顺素有中国廊桥之乡的美誉,境内现存古代廊桥数量众多,结构多样:细分类型有叠梁式木拱廊桥,八字撑木拱廊桥,伸臂木拱廊桥,木平梁廊桥,石拱廊桥等,以三条桥、文兴桥、永庆桥等17座廊桥为代表,引起国内外广泛的重视。其中在世界桥梁史上占有重要地位的木拱廊桥6座:泗溪姐妹桥(溪东桥、北涧桥)、三魁薛宅桥、仙稔仙居桥、筱村文兴桥、洲岭三条桥。此六桥中,泗溪的溪东桥以其优美的造型冠“景泰庆寿”四县古廊桥之首。

  Taishun has been known as the home of covered bridges in China. There are numerous ancient covered bridges in Taishun in various structures: They can be divided into stoplog timber-arched covered bridge, splayed timber-arched covered bridge, semi-girder timber-arched covered bridge, timber flat beam covered bridge, stone-arched covered bridge with Santiao Bridge, Wenxing Bridge, Yongqing Bridge and other 14 covered bridges as representatives, attracting widespread attention at home and abroad. There are six timber-arched covered bridges that are important in the world’s history of bridge: sister bridge of Sixi (Xidong Bridge, Beijian Bridge), Xuezhai Bridge of Sankui, Xianju Bridge of Xianren, Wenxing Bridge of Xiaocun, Santiao Bridge of Zhouling. Among these six bridges, Xidong Bridge of Sixi takes the first place in ancient covered bridges of “Jingning, Taishun, Qingyuan and Shouning” for its beautiful shape.

  2006年5月,泰顺的溪东桥、北涧桥、三条桥、文兴桥等15座廊桥被列入第六批全国重点文物保护单位;2009年10月,以泰顺为代表的中国木拱廊桥传统营造技艺被联合国教科文组织正式列入《急需保护的非物质文化遗产名录》。

  In May, 2006, Xidong Bridge, Beijian Bridge, Santiao Bridge, Wenxing Bridge and other 11 covered bridges of Taishun were listed as the sixth group of national key cultural relic protection units; in October, 2009, China’s traditional building skill of timber-arched covered bridges represented by Taishun was formally included into List of Intangible Cultural Heritage in Urgent Need of Protection by UNESCO.

  主要景点:泗溪镇的溪东桥和北涧桥、洲岭的三条桥、三魁镇的薛宅桥、筱村镇的文兴桥、仙稔的仙居桥等。

  Main attractions: Xidong Bridge and Beijian Bridge of Sixi Town, Santiao Bridge of Zhouling, Xuezhai Bridge of Sankui Town, Wenxing Bridge of Xiaocun Town, Xianju Bridge of Xianren, etc.

  氡泉景区

  Scenic spot Radon Spring




  氡泉景区座落于雅阳镇境内,是省级风景名胜区、“温州四大王牌景区”、“温州十大避暑胜地”。区内环境优美、空气清新,自然景观与人文景观交相辉映。氡泉水神奇独特,常年水温62℃,日出水量大。氡泉水除含有微量氡外,还含有40多种人体必需的微量元素,具有医疗、美肤、健身之功效,是国内罕见的高热含氡自涌温泉。2001年5月被列入国家级浴用医疗矿泉水。现已建有度假村、宾馆、酒店、户外浴场等旅游接待设施。

  Located in Yayang Town, Radon Spring is a provincial scenic spot, one of the “leading four scenic spots of Wenzhou” and “top ten summer resorts of Wenzhou”. It enjoys beautiful environment and fresh air with natural and human landscapes enhancing each other’s beauty. Radon Spring water is magical and unique at a constant temperature of 62℃ throughout the year in large quantity at sunrise. Apart from a trace of radon, Radon Spring water also contains over 40 trace elements essential to human body with medical, skin beauty and fit-keeping effect as a rare highly hot spontaneous spring containing radon. It was listed as state-level medical mineral water for bath in May, 2001. Holiday village, hotel, outdoor bathing place and other tourist reception facilities have been built now.

  氡泉泉眼位于氡泉大峡谷会甲溪中,古人就将氡泉称为“汤泉”。氡泉大峡谷属于断层谷地,东西走向,长有10公里,高度多为300米之上,最高的地方可达500余米,形成典型“V”、“U”型谷,有专家称这是“华东第一大峡谷”。大峡谷纵深切入,急滩长流,造就了氡泉景区独特的景观。在春天多雨季节,两岸小溪谷集水汇流,顺着崖壁而下,形成“百瀑归川”的壮观景象;春雾弥漫时,又会形成“雾锁峡谷”的奇特景观

  The mouth of Radon Spring is in Huijia Stream in Radon Spring Grand Canyon. Radon Spring was called “hot spring” by ancients. Radon Spring Grand Canyon is a fault valley that extends for 10 km from east to west, mostly over 300m and up to above 500 m at the peak, forming typical “V”, “U”-shaped valleys, called “the largest canyon in East China” by some experts. Deep with long rapids, the Grand Canyon creates the unique landscape of Radon Spring. In rainy spring, the dells on both sides collect water, converge and flow down the precipice to form the spectacular scene of “a hundred waterfalls flowing into the river”; in drifting spring mist, the unique landscape of “mist covering canyon” will appear.

  主要景点:泉眼奇观、神龟观瀑、五级瀑、金龟爬壁、莲头瀑布、南宋古刹宝林寺、氡泉大峡谷、百福岩古村落、塔头底古村落等。

  Main attractions: Wonder of Spring Mouth, Turtle Watching Waterfall, Level-5 Waterfall, Tortoise Climbing Cliff, Lotus Seedpot Waterfall, Ancient Baolin Temple of the Southern Song Dynasty, Radon Spring Grand Canyon, Baifuyan Ancient Village, Tatoudi Ancient Village, etc.

  乌岩岭国家级自然保护区

  Wuyanling National Natural Reserve




  乌岩岭国家级自然保护区是飞云江的源头,总面积近2万公顷。素有“天然生物种源基因库”、“绿色生态博物馆”和“温州十大避暑胜地”等美誉。

  At the source of Feiyun River, Wuyanling National Natural Reserve covers an area of nearly 20,000 hectares. It has long been reputed as “natural gene pool of biological provenance”, “green ecological museum” and “top ten summer resorts in Wenzhou”.

  在这片莽莽原始森林里面,生物资源极其丰富,生长着各种珍稀、濒危、特有、孓遗动植物。其中维管束植物2000多种,占浙江省植物种数的50%以上;陆脊椎动物300多种,昆虫2000多种,是“国宝”黄腹角雉的重要保种基地和原产地人工繁殖基地。景区内千米以上高峰17座,主峰白云尖,海拨1611米,为浙南第一高峰,这里常年白云缭绕,是登高揽胜的好地方。乌岩岭旅游接待设施日臻完善,旅游配套设施日趋齐全,是人们休闲避暑、疗养度假、科普考察、旅游观光的理想场所。

  In this vast primeval forest, there are abundant biological resources and various rare, endangered, peculiar and relict animals and plants. There are more than 2000 kinds of vascular plants, taking up over 50% of the total in Zhejiang Province; above 300 types of land vertebrates and 2000 types of insects. It is an important conservation and artificial reproduction base and origin of “national treasure” Tragopan caboti. There are 17 peaks over 1000 meters high in the scenic spot. The main peak Baiyunjian is the highest one in South Zhejiang with an elevation of 1611 meters, and a good place to ascend a height to appreciate scenery with white cloud drifting throughout the year. With tourist reception facilities increasingly perfect and supporting facilities more and more complete, Wuyanling is an ideal place for leisure, summer, recuperation, holiday, popularization of science, investigation, tour and sightseeing.

  飞云湖景区

  Scenic spot Feiyun Lake




  飞云湖水域面积35平方公里,是浙江省除千岛湖外最大的人工湖,也是浙江南部最大的湖泊,其中泰顺县大约占有飞云湖水域面积的三分之二。飞云湖自然景色呈原始生态,周边风景如画,湖水青绿似玉。湖水向四面八方的溪谷纵深积聚,形成许多狭长的湖泊,其中白鹤峡风光最美。白鹤峡位于司前镇,长8公里,是连接司前和百丈的水上通道,白鹤峡两岸多悬崖峭壁,山色水色俱佳,有“十里画廊”之称。

  Covering a water area of 35 km2, Feiyun Lake is the largest artificial lake in Zhejiang Province, only second to Qiandao Lake, and the largest lake in South Zhejiang, about two thirds of which is in Taishun County. Feiyun Lake enjoys primitive natural scenery and dark green water like jade with surrounding picturesque scenery. The lake water accumulates in depth into the valleys around to form many long and narrow lakes, and Baihe Gorge is the most beautiful. Located in Siqian Town and 8 kilometers long, Baihe Gorge is a water channel connecting Siqian and Baizhang. Flanked by many cliffs, Baihe Gorge boasts of beautiful mountains and rivers, known as “Ten-mile Gallery”.

  周边景区:白鹤山庄、白鹤峡(十里画廊)、南浦溪景区、圆州古民居、徐岙底古村落、库村古村落等。

  Surrounding scenic spots: Baihe Mountain Villa, Baihe Gorge (Ten-mile Gallery), Nanpu Stream, Yuanzhou Ancient Local-style Dwelling, Xuaodi Ancient Village, Kucun Ancient Village, etc.

  古韵风情

  Pristine verve

  红枫古道

  Ancient red maple road




  泰顺先民主要依靠驿站和乡间小道与外界沟通,虽然经历了千百年的风霜,但很多古代道路依然完整的保留下来,古道两侧是层林尽染的红枫美景。每年的11下旬到12月初,漫步古道,可感受那浓浓的秋色和美丽的景致。

  The ancestors of Taishun mainly communicated with the outside world through post houses and country roads. After hundreds of years of hardships, many ancient roads are still preserved intactly, flanked by beautiful red maples. Taking a walk on the ancient road during the last ten days of November and early December can feel the intense autumn and beautiful scenery.

  泰顺古道主要以天关古道、三滩红枫古道最为美丽,成为初冬时节摄影爱好者创作与户外行走的好地方。

  Tianguan ancient road and Santan red maple ancient road are the most beautiful among ancient roads in Taishun, becoming a good place for shutterbugs to create and walk outdoors in early winter.

  古村落、古民居

  Ancient village, local dwelling

  泰顺古村落多处在山清水秀的自然环境中,后山竹木拥翠,宅前常有一条清泉不断的曲流,有的还有一大片田野,秋日时节稻谷飘香,俨然一派田园秀色。

  Most ancient villages in Taishun are in a natural environment of picturesque scenery with verdant bamboos in back mountains and a clear river meandering in the front of the houses. There is a vast field in some villages. With the fragrance of fresh grain drifted on the breeze in autumn, it is an idyllic landscape.

  泰顺古村落建设大气而风格独特,如胡氏大院、徐岙底古村落、圆洲古民居、塔头底古村落、百福岩古村落、东垟古民居、张十一故居、仙居古村落、库村古村落等。

  The ancient villages in Taishun are built in a simple and unique style, such as Hu Courtyard, Xuaodi Ancient Village, Yuanzhou Ancient Local-style Dwelling, Tatoudi Ancient Village, Baifuyan Ancient Village, Dongyang Ancient Local-style Dwelling, Zhang Shiyi House, Xianju Ancient Village, Kucun Ancient Village, etc.

  红色旅游

  Red tourism

  九峰国家级红色旅游经典景区,位于泰顺县东部的泗溪镇、彭溪镇、雅阳镇境内,面积达136平方公里。九峰红色旅游区是刘英、粟裕、叶飞亲自创建的浙南革命根据地之一,是中国工农红军挺进师、中共浙闽边临时省委与浙江省委的活动中心。区内有浙南红军路、中共闽浙边临时省委成立旧址、中共浙南特委成立旧址、红军山洞医院旧址、峰文大战旧址、重建红十九师旧址和省级国防教育基地中国工农红军挺进师纪念馆。

  Located in Sixi Town, Pengxi Town and Yayang Town in eastern Taishun County, Jiufeng national classical scenic spot of red tourism covers an area of 136 km2. Jiufeng red tourist area is one of the revolutionary base areas created by Liu Ying, Su Yu and Ye Fei in person in South Zhejiang, and the activity center of Advancing Division of the Chinese Workers' and Peasants' Red Army, provisional provincial Party committee of CPC on the border of Zhejiang and Fujian, and provincial Party committee of Zhejiang. There are Red Army Road in South Zhejiang, former sites of provisional provincial Party committee of CPC on the border of Zhejiang and Fujian, special committee of CPC in South Zhejiang, cave hospital of the Red Army, Fengwen War and rebuilt No.19 division of the Red Army, and Memorial Hall of Advancing Division of the Chinese Workers' and Peasants' Red Army—provincial national defense education base in the area.
来源:温州网
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖 支持,顶一下支持,顶一下 反对,踩一下反对,踩一下 微信微信
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表